miércoles, 24 de mayo de 2017
¿Sabes de dónde viene el término "Freelance"?
martes, 23 de mayo de 2017
El efecto bouba / kiki: fenómeno lingüista.
lunes, 22 de mayo de 2017
¿Cuánto sabes del "Jan-Ken-Po"?
No hay un consenso en cuanto su origen. Esto sucede porque en realidad los chinos, que han creado muchos juegos desde la antigüedad, ya jugaban algo muy parecido durante el periodo Han (alrededor de los inicios de nuestra era) llamado “shǒushìlìng”. El nombre Jan-ken-po es de origen japonés y los nombres asignados a las figuras (piedra, papel o tijera) también. Los japoneses dicen que inventaron el juego tal como lo conocemos en el siglo XIX. En china y corea utilizan la palabra paño o tela en lugar del papel (o sea tijeras, piedra, tela). Los japoneses dicen que es porque el papel japonés desde la antigüedad era muy resistente y liviano y que en el resto de Asia no era así (los demás no veían lógico que el papel pueda envolver una piedra). Algunos dicen que los nombres de las figuras tienen su origen en las artes marciales japonesas en las que piedra es un ataque directo, tijeras es un ataque a los ojos o a la nariz y papel es un método de defensa.
el nombre del juego
en Japón es
"Janken"
No hay registro algo parecido en Occidente y no es sino hasta finales del siglo XIX en que los escritores lo comenzaron a mencionar como un juego asiático. El único juego antiguo que tenemos en occidente que es sencillo, universal y muy popular es el del lanzamiento de la moneda. Conocido como cara o cruz, cara o escudo, cara o ceca, cara o sello, volado, águila o sol, coin flipping, coin tossing, heads or tails, etc.
En muchos casos, las distintas maneras de llamar al juego de la moneda en diferentes lugares corresponde a las imágenes de la moneda de dichos lugares. Por ejemplo, los romanos lo llamaban "cabeza o nave" (caput aut navis) por la cabeza de Jano (el Dios romano creador del dinero) y la nave con la que pasó a Italia esta divinidad. En España se llama "cara o cruz" porque en su época colonial las monedas llevaban la cara del rey(na) y la cruz de la iglesia católica. Los británicos cuando dicen “heads or tails” hacen referencia a la cabeza del rey(na) y a la cola del dragón con que pelea San Jorge (patrón de Inglaterra y símbolo de los soberanos). Y así podríamos seguir pero no quiero salirme del tema.
Reglas y probabilidades
Las reglas del juego sugieren que los jugadores elijan, entre sus tres opciones, un movimiento al azar. Por lo cual, en teoría como dije, la probabilidad de ganar es de 33%; pero según un estudio reciente de una universidad china, la gente no juega de forma aleatoria, sino que sigue patrones de comportamiento. Quienes ganan tienden a mantener su acción ganadora, mientras que los perdedores cambian a la siguiente acción en el orden del nombre del juego: "piedra-papel-tijera". Así que la estrategia es anticiparse a estos movimientos para ganar. De esta manera nuestras probabilidades de ganar se incrementan.
En otros lugares es conocido por el nombre de sus figuras:
- En China se llama “jiǎndāo shítou bù”
- En Corea “gawi bawi bo”
- En Alemania “schere, stein, papier”
- En los países de habla francesa “roche, papier ou ciseaux”
- En los países de habla inglesa “rock paper scissors”
Es conocido también como jankenpón, dum-kin-voy, yankenpo, pinponpapas, chisbunapas, hakembó, chin-chan-pu, how-are-you-speak, kokepon, chinwaspul, etc.
En Argentina, Colombia, Ecuador, España, México, República Dominicana, Uruguay y Venezuela se suele llamar “piedra, papel o tijera”. Los chilenos lo llaman "cachipún" y supongo que lo van a patentar.
viernes, 19 de mayo de 2017
¿Por qué se le dice "Chela" a la cerveza?
En el idioma maya "chel" significa azul. Los mexicanos comenzaron a llamar Chela o chelo a las personas de ojos azules o de tez blanca, por extensión a las personas rubias. Como la cerveza se asocia con rubia también se le empezó a llamar de esta manera. Es jerga mexicana no se "quinceen".
Cerveza Helada => C. Helada => C.hela. => Chela
Abreviado porque en los carteles de las bodegas no entraba todo en una sola línea.
viernes, 5 de mayo de 2017
El efecto de Benjamin Franklin
Un truco muy curioso y sencillo que leí hace poco para agradarle a la gente, se titulaba "El Efecto de Benjamin Franklin" y sugería lo siguiente:
lunes, 1 de mayo de 2017
La anécdota del semáforo
Hace muchos años, caminando con un amigo alemán por su pueblo, llegamos a una pista que separaba las últimas casas del pequeño pueblo del comienzo de los campos. Me llamó la atención que existiese un semáforo en ese lugar y miré a ambos lados de la angosta carretera. No había ningún vehículo ni persona al alcance de mi vista y el semáforo estaba en rojo. Le pregunté a mi amigo por qué no cruzábamos y me respondió que sería muy mal ejemplo si nos viese un niño haciendo eso.
Por mucho tiempo he contado esta historia por parecerme de un comportamiento ejemplar. De hecho lo sigue siendo pero nunca se me ocurrió que podría ser superada.
Hace unos días, revisando algunas historias y anécdotas sobre Japón, leí el relato de un extranjero que vivió una historia exactamente igual a la mía pero en ese país. En las mismas condiciones le hizo la misma pregunta del semáforo a un japonés. Lo que éste contestó cambió mi manera de ver la anécdota anterior. Pienso ahora que aún mejor que dar un buen ejemplo, es educar sobre la honestidad y el honor. El japonés respondió: “nadie nos está mirando pero me estoy viendo yo”.
-HVG